Repositorio Institucional UNAC

Semillero de investigación hebreo bíblico : sentido correcto y posible traducción de "desordenado y vacío" en Génesis 1:2

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author Barrera Hernández, Jaime Andrés
dc.contributor.author Valdés Sierra, Neyver
dc.contributor.author Zamora Ramírez, Jeison Fabián
dc.contributor.author Cardozo Mindiola, Cristian Daniel
dc.date.accessioned 2025-01-14T13:41:33Z
dc.date.available 2025-01-14T13:41:33Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.uri https://localhost/xmlui/handle/123456789/1370
dc.description.abstract Lo que se hizo es el producto se debe hacer en el semillero de hebreo bíblico. Con el presente estudio pretendemos proponer una correcta traducción para la expresión tóhu wabóhu encontrado en Génesis 1:2 y analizar las implicaciones teológicas del texto en cuestión. es_ES
dc.language.iso es es_ES
dc.subject Tóhu wabóhu (desordenado y vacío) es_ES
dc.subject Estudio de la Biblia es_ES
dc.subject Hebreo bíblico es_ES
dc.subject Génesis es_ES
dc.subject Antiguo Testamento es_ES
dc.subject Corporación Universitaria Adventista es_ES
dc.subject Tesis y disertaciones académicas es_ES
dc.subject Biblia -- Crítica, interpretación es_ES
dc.title Semillero de investigación hebreo bíblico : sentido correcto y posible traducción de "desordenado y vacío" en Génesis 1:2 es_ES
dc.type Book es_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en Repositorio UNAC


Listar

Mi cuenta